-
Financiación estable y a largo plazo de las prioridades en materia de justicia de género
التمويل الطويل الأجل والثابت لتغطية تكاليف أولويات العدالة الجنسانية
-
Como mecanismos de financiación a largo plazo estarán la lotería mundial y los impuestos mundiales, cuyos ingresos se utilizarían para el desarrollo.
وتشمل آليات التمويل الطويلة الأجل المحتملة اليانصيب العالمي والضرائب العالمية التي قد تستخدم عائداتها لأغراض التنمية.
-
Cada año la Federación solicita financiación para el desarrollo a largo plazo y hace llamamientos de emergencia en casos de desastres humanitarios.
ويناشد الاتحاد كل عام تقديم التمويل الطويل الأجل للتنمية ويوجه نداءات عاجلة في حالات الكوارث الإنسانية.
-
Las inversiones privadas, internas y extranjeras, son la fuente principal de la financiación para el desarrollo a largo plazo.
والاستثمار الخاص، على الصعيدين الداخلي والخارجي، يشكل المصدر الرئيسي للتمويل الطويل الأجل للتنمية.
-
Necesitan encontrar fórmulas para financiar a largo plazo la conservación de la diversidad biológica, que en la actualidad se financia principalmente mediante fondos externos.
وينبغي أن تتوصل إلى طرق لتوفير التمويل الطويل الأجل لصون التنوع البيولوجي، الذي يمول معظمه حالياً من مصادر خارجية.
-
La creación de demanda y la financiación a largo plazo proporcionará a los fabricantes el incentivo para producir nuevas vacunas y reducir los costos.
وفي إيجاد الطلب والتمويل الطويل الأجل ما يعطي صانعي الأدوية حافزا على إنتاج لقاحات جديدة وتخفيض التكلفة.
-
Las cifras consideran el crédito para mejoramiento y construcción habitacional a excepción del FSV y la banca comercial en donde solamente se considera el financiamiento de largo plazo.
(47) تأخذ الأرقام في الحسبان قروض تحسين المنازل، باستثناء حالات صندوق الإسكان الاجتماعي والمصارف التجارية، عندما يضاف التمويل طويل الأجل فقط.
-
Actualmente, en muchos países en desarrollo es muy limitada la disponibilidad de crédito de largo plazo, mientras que el costo de los préstamos de corto plazo está fuera del alcance de la población pobre.
وأعلن انه في كثير من البلدان النامية الآن، أصبح توافر التمويل طويل الأجل محدودا للغاية، بينما تكلفة الإقراض قصير الأجل ليست في متناول الفقراء.
-
Debemos tomar medidas para fortalecer la coordinación, aumentar las capacidades humanas y asegurar fondos predecibles y a largo plazo para las actividades humanitarias y de desarrollo de las Naciones Unidas.
ويتعين علينا أن نتخذ إجراء لتعزيز التنسيق وزيادة القدرات البشرية وضمان التمويل الطويل الأجل والقابل للتنبؤ به لأعمال الأمم المتحدة الإنسانية والإنمائية.
-
Los participantes subrayaron que los bancos nacionales de desarrollo pueden tener un papel crucial en la financiación a largo plazo en los casos en que el sector privado no la ofrece.
وشدد المشتركون على أنه بإمكان المصارف الإنمائية أن تقوم بدور حيوي بالنسبة لتوفير التمويل الطويل الأجل حيث فشل القطاع الخاص في القيام بذلك.